ldquo拜恩有圣典的消息。rdquo黑骑士说。ldquo但不是很重要的线索,你只能作为参考。现在你的线索们没准正看着你。rdquo
ldquo那东西落到无名者手上了?rdquo拉梅塔挺感兴趣。她本来不觉得那本圣典有什么用处,持有它的法则巫师去世后,就再也没人能使用它。
ldquo然后又跑掉了。rdquo
ldquo除非用特别的手段,否则寂静学派也无法长久地保存它。巫师们将这个任务交给盖亚教会,他们果然不负众望地把它弄丢了。rdquo
ldquo这么说来,现在寂静学派、法夫坦纳还有克洛伊塔都各自派遣使者到伊士曼了?rdquo赛若玛问。
这正是她要表达的。ldquo神秘领域忽然大动干戈,不是好兆头。rdquo
ldquo但他们都是为了不同的目的。rdquo
ldquo这么多人,偶尔会出现摩擦。rdquo炎之月领主缓缓开口。
他总能摸清我的想法。拉梅塔轻轻扯了扯面具的绒毛,低声道:ldquo所以我想单独与陛下会面。毕竟白之使是我无法应对的敌人,更别说算上命运女巫和那头蠢狮子了。rdquo
ldquo你想在家门口放火么?rdquo黑骑士提醒。
ldquo焰火比较适合在家看,而且我并不是要求陛下亲自出马。rdquo
赛若玛摇摇头,ldquo那就算加上我,成功率也不值得期待。拜恩必须有代理城主坐镇,我们不可能一起行动。rdquo
ldquo我们从来不会一起行动。rdquo这属于侵犯他人的领地,会招致领主的反感。圣卡洛斯事件结束,黑骑士就不断找她的麻烦。好在收获颇丰,拉梅塔宁愿在口头上吃点亏。ldquo碎月神降后,白之使立即投入到新的高强度工作中去。最近他还用暴雪淹没了雾之城。这种程度的神秘现象可不是说来就来,在神秘度脱离空境的范畴之前,哪怕是他也得付出点代价。rdquo
黑骑士盯着她。ldquo那你怎么不再去尝试一下?rdquo
ldquo因为我有更好的办法。rdquo她告诉他们,ldquo你们知道高塔此行的目的吗?rdquo
ldquo看上去似乎是在找一个学徒。rdquo赛若玛说。
ldquo应该是占星师们又发现了什么,他们一贯小题大做。rdquo黑骑士则表明。
也许他并不像我想象中那么没用,拉梅塔心想。ldquo高塔是来找学徒的,不管这些使者是否有其他目的,但这个人尽皆知的目标没有错。只是雄狮和女巫都没找到的这个学徒,却被另一个学徒找到了。rdquo她顿了顿,ldquo另一个是白之使的学徒。rdquo
ldquo我还是头一次听说白之使有个学徒。rdquo赛若玛诧异地说。他明白拉梅塔的用意。ldquo这是个弱点,但他自己也清楚。如果你瞄准了这里,只可能落入他的陷阱。星之隙的穿越仅需瞬间。rdquo
ldquo我也这么尝试了。rdquo她坦承,ldquo不过不干星之隙的事,而是被那小鬼凑巧错过了夹子。rdquo
ldquo我倒乐意听听你失败的始末。rdquo黑骑士说。
ldquo问你的占星师去。rdquo她的忍耐有限度。ldquo哪怕只利用他们牵制克洛伊塔,我们也完全可以弄出些乱子。rdquo建议点到为止,拉梅塔还没打算像安利尼一样被赶出领地去。无星之夜的领主从不会同时行动,除非面对与神秘领域的ldquo国战rdquo。ldquo陛下独处得太久了。rdquo
炎之月领主赛若玛一推椅子。ldquo他自己不嫌久,你有什么办法?没把圣典拿到他面前,等着也是白费功夫。rdquo
黑骑士首次表示赞同:ldquo你又不是小女孩,别一出事就想找家长。rdquo
我要敲碎你那丑陋的头盔,给你的灵魂之火晒晒太阳。拉梅塔按捺下恼火和冲动,这很不容易。ldquo看来我在这里得不到帮助。rdquo
ldquo你得到了忠告。rdquo
ldquo我用它垫鞋跟都嫌硌脚。rdquo她微笑着回答,ldquo请快别浪费口水了,要么就带我去到奥格勒瑟尔的矩梯。rdquo
赛若玛不再理会她的计划,但仍关心她的伤势。这些话跟他本人一样,毫无价值可言。黑骑士却抬起头,盔甲格拉拉作响:ldquo伊士曼是我的领地,你又想干什么?rdquo
ldquo想知道就协助我。rdquo
亡灵骑士的目光十分寒冷。ldquo这是最后一次。rdquo即便这么说,但他勉强同意了。ldquo你的计划与我无关,我只会考虑拜恩。rdquo
ldquo足够了。rdquo她也不信任他,ldquo别让人来妨碍我就行。尤其是那几个占星师。rdquo
ldquo你想说的是白之使罢。rdquo黑骑士没有上当,ldquo看高塔最近的举措,他们是准备再明哲保身一次了。除非遭遇龙祸那样的危机,否则占星师绝不会率先露头。至于外交部helliphellip你也不是一定要在伊士曼的领土上折腾。rdquo
你管不着我。ldquo你知道我有分寸,我亲爱的兄弟。rdquo
helliphellip
德威特一整天都没见到多尔顿,他也不觉得奇怪。他的侍卫队长在一个半精灵手上,而他没有任何办法能将这名得力手下赎回来。这种状况的糟糕之处很快就在生活中得到了体现。
ldquo给我这些干嘛?rdquo摆在书桌上的又是一份通行协议,现在什么东西都能送进他的书房了。ldquo只有出海的船只才需要我签署文件。你自己不能处理好分内工作,就别上我这里丢人现眼。rdquo
ldquo这就是出海的船只,大人。rdquo
他抄起纸张瞟了一眼,确认自己没看错。ldquo你要运送两捆木头和布料给鱼人么?还是海盗?rdquo
吉尔斯阿纳尔德爵士的手指在袖子里蠕动。ldquo不是海盗。rdquo他澄清,ldquo是我的一个表亲,我用这些东西给骑士海湾换来宝贵的海产。rdquo
ldquo骑士海湾最不缺的就是海产,你表亲捕捞的贝壳和螃蟹会更大一些?rdquo
ldquo我是说,大人,那是一些神秘矿物,还有鲸骨和珍珠。rdquo
也许我该采用多尔顿的建议,将吉尔斯打发去给女巫端洗脚水。德威特知道他的总管大人要干什么:铁器、水果和蔬菜,这是藏在木头跟布料之下的货物。吉尔斯的商船甚少受盗匪劫取,恐怕正是他喂饱了他们的肚子。而那些送到海盗船上的物资,本该是上缴给领主的税收,想到这里他就满怀怒火。任何船只的关税都该由我收取才是,我是海湾的领主,而海盗只是盗贼。
若非掌控了海湾的夜莺,德威特还不知道这位总管大人有这样一位表亲,货物的伪装也会更精致。物流总管很清楚他的秘密被前任手下泄露,于是干脆连遮掩都懒得做了。ldquo你的表亲可以到潮声堡来当面商谈。rdquo
ldquo可他不是贵族,大人,平民没资格进入您的城堡。rdquo吉尔斯指出。
英格丽也不是贵族,而他放任她到潮声堡与多尔顿相会。德威特记得这道命令,他的属臣们同样不会忘。
窗外响起一声号角。城门上的守卫拉起吊索,让清晨离开的侍卫队长回来复命。领主站起身,ldquo告诉你的表亲,我对骨头和沙砾没有兴趣。这就是我的答案。不是所有鱼人都看重那些没用的玩意儿,他若不信,就自个儿去问娜迦之王。rdquo
总管前脚离开,多尔顿便推门而入。暗夜精灵在走廊里见到了对方的脸色,不禁疑问:ldquo吉尔斯爵士看起来想把手里的文件一口吞下肚。大人,您做了什么?rdquo篳趣閣
ldquo给他的仇人账本上添了一笔。rdquo传言海关总管吉尔斯阿纳尔德有一本记满仇人和亏本生意的手帐,就连在他帽子上拉屎的海鸥也记着。德威特做的可比羞辱更严重。但说心里话,他觉得还不够呢。